Главная » Статьи » Лихачевские чтения II |
Бабина В.Г., зав отделом комплектования Юсьвинской центральной библиотеки
Итоги изучения литературы, выпущенной за 2000-2005 гг. Коми-Пермяцким книжным издательством и Кудымкарской типографией в 2005 годуПодведены итоги изучения и использования литературы, выпущенной за 2000-2005 гг. Коми-пермяцким издательством и «Кудымкарской типографией» в 2005году. В нашей системе действует 17 библиотек, в изучении приняли участие 16. Главная задача изучения – эффективность использования литературы по краеведению, определение спроса и комплектования книгами издательства. Что дало нам изучение? По представленной таблице видно, какие книги пользуются спросом – сверхактивным: – «Книга памяти»; «Отзвуки прошлых веков»; Н.Дерябин «Оборотни в тайге»; Наш край; Наследие Пармы; активным: – «Коми-Пермяцкий автономный округ на рубеже веков»; «Наш край». Вып. 8; Даты. События. Люди; Бичирок; П. Казанцев «Пожвинский завод»; Г. Мальцев «Народная медицина коми-пермяков»; «Береги себя для жизни». Очень низкая обращаемость стихов коми-пермяцких поэтов и произведений коми-пермяцких писателей. Они вызывают в основном территориальный интерес, сборники стихов С. Семушевой и А. Артемьева вызвали интерес, так как они наши земляки, обращаемость этих книг примерно 1. Ещё одна причина низкой обращаемости - многоэкземплярность книг. Достаточно иметь в каждом филиале по одной книге, а в районной библиотеке по 2 экземпляра. А из таблицы видно, что некоторых книг приходится на библиотеки по 4–5 штук одного названия. Все библиотекари системы отметили, что в основном из книг художественного характера пользуются спросом сказки, загадки, легенды. Литературу на коми-пермяцком языке, в основном прозу, постоянно читают всего 13 человек – все пенсионеры, это в Купросском Архангельском, Антипинском и Доеговском филиалах. Читают повести ранее изданные В. Боталова «Шапка-Пожум», «Югдікö»; рассказы И. Минина. Получается, что художественная коми-пермяцкая литература востребрванна лишь 0,1% читателей. В филиалах, где ведётся изучение коми языка, дети спрашивают программные произведения на коми-пермяцком языке, и некоторых изучаемых произведений нет вообще. Коми-пермяцкому издательству следовало бы издать хрестоматию по коми-пермяцким произведениям, изучаемым в школах. Основная масса детей не читают книги на коми-пермяцком языке, используют только те книги, где есть перевод на русский язык. Нужно ещё отметить, что происходит обрусение населения, а посёлки Пожва, Майкор, Лемпиха, Кама исконно русские. Выдача книг на коми-пермяцком языке составляет 2002г. – 1930 экз.,2003г. – 1449, 2004г . – 1160, 2005г. – 1240. Мало используется литература, посвящённая другим районам и территориям нашей области. Такую литературу достаточно иметь только в районной библиотеке. В условиях острого дефицита финансирования комплектования, мы не можем приобретать большую экземплярность не востребованных книг на коми-пермяцком языке. Предлагаем изменить политику издательства и издавать то, что нужно нашим читателям, т.е. следует учитывать СПРОС. Вот слова библиотекаря Архангельской библиотеки «Совершенно не издаётся детская, краеведческая, познавательная, отраслевая литература. И надо, чтобы литература для детей издавалась небольшая по объёму и красочно оформленная». Библиотекари районной библиотеки предлагают один из путей вызвать интерес к коми-пермяцкой литературе – издание книг для дошкольников, ведь именно в этом возрасте зарождается интерес к чтению, в т.ч. и на родном языке. Выводы: - изучение читательского спроса ч/з библиотеки; - издание детской краеведческой отраслевой литературы; хрестоматии по школьным произведениям; дошкольной коми литературы. | |
Просмотров: 384 | | |
Всего комментариев: 0 | |