Главная » Файлы » Мои файлы

Как образуются и что означают географические названия
01.11.2018, 12:42

Истомина А.Ю., поэтесса

Как образуются и что означают географические названия

Давно замечено, что многие географические названия расшифровываются довольно просто: названия многих рек означают просто «река» или «вода», названия гор – просто «гора», названия низменностей – просто «низменность» и т.д. В первую очередь, это относится к большим рекам и крупным горным  массивам, т.к. их названия являются наиболее древними. Например, по мнению М. Фасмера, название реки Волга означает «вода» и восходит корнями к слову «влага»; название реки Кама, по мнению Е.Н. Шумилова, в древнеиндийском языке означало также «вода»; подтверждает это и корейское слово «каң», означающее «река»; название реки Дон расшифровывается при помощи осетинского слова «дон», означающего «река».

Но не только крупные реки означают «вода» и «река». Например, в Прикамье большинство средних и мелких рек имеют в своём названии компонент «ва», означающее в коми языках «вода»: Иньва, Велва, Юсьва, Кизьва, Сосьва, Нердва, Обва, Сылва, Яйва, Язьва, Вильва, Колва и т.д.  Встречаются здесь названия и с компонентом «я», что в угорских языках также означает «река»: Шерья, Лупья, Курья, Вадья, Вая и т.д. А в названии реки Чусовая имеются оба компонента: и «ва», и «я».

Большинство перечисленных названий являются сложными словами, в которых конечный слог означает «вода, река». А что же означает начальный слог в этих названиях? В большинстве случаев, по мнению лингвистов, их происхождение затемнено. А что, если предположить, что этнос, который называл реки словом «ва» (вода), пришёл в эти края позже? Тогда этносы, проживавшие здесь ранее, свои реки также могли называть словами «вода, река». Например, название реки Иньва некоторые лингвисты расшифровывают как «божественная река», другие – как «женская река». Но если мы заглянем в китайский словарь, то найдём там слово «инь (иньhе)», которое переводится как «канал; русло реки» (!). То есть, Иньва, скорее всего, означает «река-река».

Может быть, и другие названия переводятся точно так же? В Прикамье также встречаются названия, содержащие в своём составе компонент «шер (шор, шур)»: Вишера, Тимшер, Чурсканшор, Налимашор, Шерья.  В удмуртском языке слово «шур» означает «река», в коми языках слово «шор» означает «ручей, речка». Получается, что и название Шерья может означать «река-река». Название реки Обва напоминает название великой реки Обь, поэтому без сомнений можно предположить, что и здесь оно означает «река-река». На Урале, в Поволжье и в северо-западной части Европы есть также много названий, содержащих в своём составе компонент «вал» («вел», «лол»): Волга, Велва, Лолог, Валай, Валаам, Валга, Валка и т.д.  Поэтому можно предположить, что и название реки Велва означает «река-река», и название реки Лолог – «река». Это подтверждает не только слово «влага», но и французское слово «fleuve», означающее «река».

На Урале встречаются также топонимы с компонентом «мар»: Мараты, Мара-Пальник, Марай, Марсяты, Мараканово. В названии Мараты компонент «ты» в переводе с коми означает «озеро». Что же тогда означает компонент «мара» - может быть, тоже озеро? И действительно, слово «озеро» по-английски звучит «mere», по-голландски «meer»; кроме того, есть ещё и слово «море», которое по-итальянски звучит «mare», по-французски «mer» и т.д. Получается, что любой водоём, водный источник (и море, и озеро, и река) могли называться одинаково? Если мы зайдём в интернет и попросим поисковую машину найти нам названия озёр и рек с корнем «мар, мер, мур», то она найдёт их достаточно много по всему миру: река Мара в Африке, река Мара на Кавказе, река Мура и озеро Мур в Австралии, река Мур в Австрии и Югославии и т.д.

Раз уж гидронимический корень «мар» вывел нас на всемирный уровень, а следовательно, и на праязык человечества, обратимся к учёному с «однокоренной» фамилией – академику Н.Я.Марру.

Н.Я. Марр считал, что на раннем этапе развития человечества каждое племя имело только одно слово, которое означало всё. Этим словом являлось слово «небо». Словом «небо» древний человек называл и бога, и душу, и реку, и горы, и животных, и птиц, и жизнь, и смерть и т.д. - одним словом, всё, что окружало древнего человека, всё, с чем он соприкасался, для него было небом.  Н.Я. Марр отрицал существование языковых семей и даже языковых групп, говорил о единстве языкотворческого процесса во всех мировых языках.

Последняя мысль, по-видимому, объясняет наличие одинаковых географических названий в разных частях света. А вот почему одинаковые названия  иногда носят не только река, озеро и залив, но также возвышенность и горы? Например, название священной реки Ганг (Ганга) в Индии имеет несколько параллелей на Русском Севере (Архангельская и Мурманская области): Ганга (озеро), Гангас (залив, возвышенность), Гангос (гора, озеро), Гангасиха (залив). Это говорит о том, что мышление древнего человека было несколько иным, нежели мышление человека современного.

Но каким же образом отличалось мышление древнего человека, что и река, и гора для него означали одно и то же? Видимо, мышление его носило центробежный характер, и отсчёт направления (и в пространстве, и во времени) он вёл от некоего центра. На относительно большом промежутке пространства этим центром являлся он сам, а когда речь шла непосредственно о нём самом, этим центром являлся центр его тела. Отсюда появилось слово «конечности», означающее в современном языке руки и ноги; а ранее, возможно, означавшее ещё и голову. Некоторые языки действительно это подтверждают. Например, в коми-пермяцком языке слово «пыдöс» (дно) означает подошву ног – «кок пыдöс» и макушку головы – «юр пыдöс». Интересно поведение этого же слова в выражении «вöр пыдöс» - глубина леса. Именно слово «глубина», на мой взгляд, отражает мышление древнего человека: от центра вглубь, когда «глубина» отражала удалённость от центра (или от него самого), а в какую сторону была направлена эта удалённость - вверх, вниз или в сторону – не имело значения, т.к. оно обозначалось одним словом (и, надо полагать, сопровождалось жестом). Именно такое мышление объясняет многие «загадочные» явления в языке, когда одно слово означает противоположные понятия. Например, «балка» - овраг и «балка» - бревно. «Начало» и «конец» мы также иногда называем одним словом. Возьмём выражение «палка о двух концах». Здесь слово «конец» означает два понятия: и «начало», и «конец». Понятия «начало» и «вершина» также нередко совпадают. Начало реки мы  называем вершиной реки. В коми языках это слово «йыв», которое означает и вершину горы (керöс йыв), и исток реки (валöн йыв). Надо полагать, что не случайно сходным образом звучат слова «исток» и «устье»: видимо, изначально это было также одно слово. Это подтверждают латинское ōstium (вход; устье) и коми осьта (вход; отверстие). Если ещё раз вспомнить о конечностях, то необходимо сравнить слова «рука» и «река»; о том, что и это было когда-то одно слово, могут подтвердить слова «ручка» и «ручей».

Таким образом, мы пришли к выводу, что древний человек действительно все окружавшие его явления называл одним словом. Слово это по смыслу было ближе к слову «край». Древний человек показывал на вершину горы и говорил: «край» или «тот край»; затем показывал на основание этой горы и снова говорил: «край» или «тот край»; затем он показывал на исток реки и говорил: «край» или «тот край», затем показывал на устье этой реки и снова говорил: «край» или «тот край»; так же он показывал на небо и говорил: «край» или «тот край», а затем показывал на землю или вглубь водоёма и снова говорил «край» или «тот край». Именно этим можно объяснить явления, существующие во всех языках мира, когда одно слово означает противоположные понятия. Этим также объясняется то, что нередко одинаковые названия носят и гора, и река, и озеро, и возвышенность, и низменность. Эта система позволяет понять значение многих слов и географических названий. Возьмём, например, слово «ангар», означающее «арочное быстровозводимое здание, склад» и сравним его с названием реки Ангара. Этот подход позволяет понять, что два этих разных слова изначально появились в одном языке и означали глубину  верхнюю и нижнюю. Благодаря слову «ангар» мы понимаем, что название реки Ангара также означает «река». Не исключено, что в каких-нибудь языках мы найдём эти слова и в значении «гора» или «небо, бог» и т.д. Если с этой точки зрения подходить к расшифровке географических названий, то в большинстве случаев мы обнаружим, что название любой реки означает просто «река» или «река-река», а название любой горы означает «гора» или «гора-гора».

Попробуем подойти с этой точки зрения к таким странным гидронимам как Сестра, Брат, Сын, Дочь. Все эти слова, не будучи географическими названиями, означают близких родственников, а значит, связаны с рождением, с неким началом. Значит, все эти слова могли изначально появиться в значении «начало» или «конец» (что одно и то же), а также в значении «вершина» или «водоём». Последнее мы и видим в этих географических названиях. Не исключено, что в каком-либо языке эти слова означают горы, бога, птицу, солнце  или, наоборот, море, подземелье или смерть.

Остаётся под вопросом лишь то, какими были эти древние языки, оставившие нам огромное разнообразие географических названий. Было ли это, действительно, огромное количество племён, внёсших по одному слову в мировое разнообразие языков? Или наоборот, это был единый праязык, в котором (как, например, в санскрите) было огромное количество синонимов даже для таких простых слов, как «гора», «река» и «море»?

Категория: Мои файлы | Добавил: Библиотека | Теги: Лихачевские чтения II, Лихачев М.П., географические названия, Коми-Пермяцкая библиотека, коми-пермяцкий язык, Коми-Пермяцкий округ
Просмотров: 14 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]