Главная » Статьи » Лихачевские чтения I

М.П. Лихачёвлöн «Виль туйöт» повестьлöн образнöй кыв

 

Куксова А.,Гуринскöй шöрöт школаись 7 классiсь велöтчись

Быд произведеннё лыддьöтiкö мийö думайтам не только содержаннё вылын, геройезлöн судьба да поступоккез вылын, но и сы вылын, кыдз авторыс характеризуйтö геройсö, описывайтö природа, кытшöмкö геройезöс либо событиеэз сувтöтö паныт, т.е. видзöтам произведеннёлiсь кыв. Авторрез паськыта используйтöны эпитеттэз, метафораэз, олицетвореннёэз, сравненнёэз, фразеологическöй обороттэз.

Эпитеттэз – этö предметлöн образнöй определеннё, кöда сетсьö прилагательнöйöн, наречиеöн, существительнöйöн, числительнöйöн, нето глаголöн.

Эпитетыс янсöтö предметсö мöдiк предметтэз коласiсь, керö сiйö невачкисянаöн мöддэз вылö. Сiдзжö сiя öтiк предметлiсь качествосö вуджöтö мöдiк предмет вылö.

Энö жö быдöс единицаэсö используйтö М.П. Лихачёв аслас произведеннёэзын. Сувтча повесть «Виль туйöт» вылын. Осьта значеннёсö олицетвореннёэзлiсь, сравненнёэзлiсь, фразеологическöй обороттэзлiсь. Объяснита, кыдз быд единицаыс отсалö осьтны геройезлiсь характер, мыччалö нылiсь сьöкыт олан.

Олицетвореннёэз – этö ловья предметлiсь качество либо признак неловья предмет вылö вуджöтöм.

Олö тöвся рыт – рыт олö, кыдз морт, асмознас.

Биыс öшынсис кольтаöн чапкö ассис югöрсö – биыс öшынсис ылына тыдалö, сiя дзик ловья чапкö ассис югöрсö.

Дзугсис, койыштiс биа огырöн югöр, - сереброöн кисьтiс куржавитöм пуэз. Авторыс мыччалö миянлö шондiа югöрлiсь югытсö, кыдз сы югдöтöм бöрсянь пуэз пондiсö свиттявны.
Жагöник, сайласьöмöн, дзик полiсь ныв, мыччисис вöр сайсянь тöлiсь – тöлiсь петö вöр сайсянь, кыдз мича ныв, жагöна, видзчисьтöг.

Каттьö лымсö кымöрöн, пуркйö ольсалö пурга – погода öтöрын умöль. Автор гижис «пуркйö-ольсалö», медбы бытшöмжыка мыччавны пургалiсь характер.

Медодзза югöррез туман пыр чапкис шондi – эстöн М.П. Лихачёв мыччалö асывлiсь пондöтчöмсö, кыдз шондi туман пырйöт чапкö югöрресö. Орöтчö, горзö сьöлöм – мортлöн настроеннё умöль, охота горзыны.

Орсö да сьылö ой тöв – автор пыртiс этö словосочетаннёсö, медбы мыччавны мортлiсь тревожнöй состояннё.

Орсöны звездаэз – звездаэз, кыдз учöтик кагаэз орсöны, югьялöны, настроеннё бур.

Пессьö локтöм пемытыс югытыскöт – герой тöждö, видзчисьö, кöр ни локтас виль лун.

Повтöм сьöлöмыс котöртiс сьöрас – Рыжык думанас донтiс Öринöс. Сiя любитö Öринсö.

Пурга лöньсис, рашмис – пургалö сетö писатель мортлiсь качествоэз.

Серöтöма пурга-падера öтöрсö – пурга вайöтö гажтöм думаэз.

Сьöлöм дзузгыльтчöмöн кайис гортас – геройлöн вöлi умöль настроеннё.

Тапкöм-лэбтöм ойтöв столаэз – ойтöв, дзик морт, лэбтiс лымсö столаэзö, лоисö нiя пыдынöсь.

Тöв уськöтö кок йылiсь – тöв, кыдз вына ловья предмет уськöтö кок йылiсь геройезöс. Автор сiдз гижис, медбы мыччавны вынсö тöлыслiсь.

Тöлiсьыс вылiсянь чапкö югöрресö, сералö – ой пемыт, но и мича тöлiсь югдöтö мусö, тöлiсь бытьтö юалö: «Кытöн жö öнi шондiыс, адззылiс бы менö сiя».

Трина-брана йöктöны рюмкаэз – рюмкаэз пондiсö вöрны, кöр лöгасьöм Петра кулакнас вачкис пызан бердö.

Чожа я ни югытыс локтас-вотас пемытсö – Öринлöн тöждiсьöм Рыжик йылiсь. Нывка видзчисьö, кöр ни югдас, медбы пантасьны другыскöт.

Ымöтö ой тöв, ваксьö – бöра ой тöв горöн «вижгö», керö геройезлiсь настроеннё гажтöмö.

Сравненнё – этö образнöй кыв, сочетаннё, кöдаын мыччалöм предметыс вачкисьö мöдiк предмет вылö, эта керсьö сы понда, мед мыччалан предметыслiсь торйöтны виль, оддьöн колана свойствоэз.

Асыкöн кыдз асыкалöм вöр деревнясö – вöр вачкисьö кытш вылö, кöда гöгöртöм деревнясö (асык – кытш).

Бикыв кодь гöрд юрси зусиöн сулалö – эстöн авторыс öддьöн гöрдöн мыччалö Рыжиклiсь юрси.

Ветлöны юрын думаэз, кыдз мош пуöвöй чуркаын – автор мыччалö мортлiсь повзьöм, тревожнöй, тöждiсьöм состояннё. Воробей оськöв кузяöсь пö лоöмась луннэз – луннэз (старухаэз коласын баитöм) лоöмась дженытöсь.

Шороммез, кыдз кульбуккез – шороммез вачкисьöны кульбуккез вылö, крышаэз гöгрöсаöсь.

Жельнöга туй – оланiсь туй, кöдö мунö быд морт аслас оланын.

Кань моз ветлöтö – эстöн авторыс Öринсö сравнивайтö канькöт, öддьöн гусьöн ветлöтö, оз и кыв.

Керку, кыдз курöг поз – керку учöтик, важ. Кинкö боксянь, кыдз кайварыш уськöтчис – челядёк тышкасисö, и Лихачёв мыччалö öтiк зоночкаöс кайварышöн (перыт, чож зоночка).

Кöч, кыдз лым комок лэдзчисис керöс увтö – кöч сравнивайтчö лым комоккöт, повзьöмсянь перыта котöртiс.

Кыдз лым юр вылö усис – Öриныс видзчисьтöг локтiс, повзьöтiс Рыжикöс.

Кыдз мутшаккез керкуэс сулалöны – керкуэс вылö усис лым, сiя бытьтö, кыдз му вевттьöм (керкуэсö).

Кык том ныв, кыдз тупыллез тарöвтчöны – ныввез кыза, шоныта пасьтасьöмась, лоöмась гöгрöсаöсь.

Лымыс керкусö каттьöм, кыдз учöтик кагаокöс – керкуэз сравнивайтчöны учöтик кагаэзкöт, лымыс усьöм да вевттьöм керкуэсö, дзик каттьöм.

Надейтчöны сы вылö, кыдз шондi вылö – морт вылö надейтчöм, нем сытöг оз вермö керны.
Опонь, кыдз майöг – кузь кока морт, сравнивайтчö майöгкöт.
Петра, кыдз тувдöм пугаг – Петра жаг, жагöна баитö.
Пукалö кыдз мыр – морт шы оз сет, оз вöрöтчы.
Рак кодь гöрд – öддьöн гöрд (баня, юöм бöрсянь). Руч моз горoтчис – горöтчис хитрöя. Синкыммез, кыдз кöз увез – синкыммез тшöкöсь. Тош, кыдз зыр – тош паськыт.
Туманкодь ни вöлi чукöртчöм отирыс – отирыс уна öксисö важнöй собраннё вылö. Усис джодж шöрас, кыдз кряж – горöн усьны. Мöртчис лымö, кыдз майöг – вачкисис майöг вылö, кöр мöртчис лымö, коккез токо тыдалiсö.

Фразеологическöй обороттэз – этö устойчивöй кыв сочетаннёэз, кöдна употребляйтчöны сёрниын готовöй видын да мыччалöны мортлiсь недостатоккез.

Аслас синнэзсис би чеччö – лöгасис бура. Бöж вылас тальччыны – кутны кытшöмкö делоын. Виа бордöн малавны – рама, ласкова баитны.

Вир юны – мортлö умöльö керны.
Каннез гыжьясьöны сьöлöм вылын – сьöлöм вылын сьöкыт.
Куйлö кулöм не ловья – повзьöмсянь куйлö гусьöна, оз вöрöтчы.
Кышöпöн сувтö юрси – мортыс бура повзьö. Мый и изö – баитö неколанаö. Мыла песны – мыдзтöдз уджавны. Ныргорöн саркйö-узьö – узьны горöна, карöтöмöн.

Пот мунiс сьöлöм – повзьыны. Пуртöн вундыштны – 1. Висьтавны чорыта; 2. Янсöтчыны видзчисьтöг.

Син вылiсь оз öшты – пыр видзöтö.
Син не бан оз тыдав – öддьöн пемыт.

Сьöлöм кокпятаöдз лэдзчисис – бура повзьыны. Сьöкыт изöн пуксис сиви вылö – лоис сы оланын неколанаöн.

Тшыныс уна, кöть чер öшöт – сук тшын.
Черöн тякнитны – горöтчыны чорыта, видзчисьтöг.
Шы не тöв – лöнь.
Ыш ловзисьны – сьöкыта ловзисьны.

 
Категория: Лихачевские чтения I | Добавил: Библиотека (13.07.2015) | Автор: Библиотека
Просмотров: 486 | Теги: Коми-Пермяцкая библиотека, Гуринскöй шöрöт школаись 7 классiсь, Коми-Пермяцкий округ, Куксова А., Лихачевские чтения, коми-пермяцкий язык, Кудымкар | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]