Главная » Статьи » Лихачевские чтения V

Камбалова Людмила Николаевна. Семейное воспитание ребёнка-билингва (на примере реализации общественного проекта «Кыв поз»)

СЕМЕЙНОЕ ВОСПИТАНИЕ РЕБЁНКА-БИЛИНГВА

 (на примере реализации общественного проекта «Кыв поз»)

Камбалова Людмила Николаевна,

руководитель Сыктывкарского клуба коми семей

«Шуда котыр» (Счастливая семья)

г. Сыктывкар, Республика Коми

 

Я являюсь членом Президиума МОД Коми войтыр, руководителем клуба коми семей города Сыктывкара “Шуда котыр” и одним из соорганизаторов проекта «Кыв поз». А еще я - мама двух сыновей, 10 и 7 лет. Мы с мужем — коми, поэтому наши дети с рождения говорят на двух языках. Для нас - это норма. Мы живем в городе, где преобладает русскоязычное население и, конечно же, общение вне семьи чаще всего происходит на русском. Чтобы у моих детей была возможность общаться на коми не только дома, в конце 2015 года при Сыктывкарском представительстве общественного движения «Коми войтыр» был инициирован и создан клуб «Шуда котыр» (Счастливая семья), который объединил коми семьи, с целью  проведения совместных мероприятий.

За этот период времени мы организовали выходы в музеи, где экскурсии нам проводили на коми языке, встречи с писателями, игровые программы, пекли коми шанежки, устраивали этнодискотеки и ежегодно отмечали новый год, где на праздник к деткам с подарками  приходили Кӧдзыд пӧль и Лымныв. На первых встречах, разговаривая с родителями, поднимался ряд вопросов о воспитании детей-билингвов. И каждый случай уникален, нет одинаковых историй, есть похожие.

Часто коми, попадая в городскую среду, и даже в сельской местности, не задумываются о сохранении родного языка и культурного наследия. Став родителями, взрослые реже говорят с детьми на коми, считая, что язык ребенок освоит сам собой или в образовательном учреждении. Тем самым, родители лишают своего ребенка полноценного изучения родного языка. Некоторые свой выбор также мотивируют ошибочным мнением, что изучение двух языков одновременно снижает усвоение материала.

Это послужило толчком для написания нового проекта «Кыв поз» (Языковое гнездышко).  Для начала мы провели конкурс на создание логотипа. Символом проекта стал предложенный выпускником республиканского колледжа искусств Романом Зваричем птенец, которого эксперты конкурса назвали самым лаконичным и «говорящим».

Также, прежде чем приступить к реализации проекта, мы изучили опыт удмуртов. По нашему приглашению в конце 2017 года в Сыктывкар приезжала руководитель проекта «Билингва» Татьяна Волкова и поделилась своими разработками по ведению подобных мероприятий.

И вот с января 2018 года каждое третье воскресенье месяца в  Доме дружбы народов Республики Коми проводился семейный практикум "Кыв поз". Это проект Межрегионального общественного движения "Коми войтыр" на средства гранта компании "ЛУКОЙЛ" при поддержке Министерства национальной политики Республики Коми. Он направлен на объяснение значимости коми-русского двуязычия, повышения ответственности родителей за сохранение и передачу детям родного языка. Цель практикума – наглядно показать, что сосуществование двух языков благоприятно сказывается на развитии ребенка – активизирует общеязыковые, металингвистические и переводческие способности.

Заявки в начале года на участие в проекте подали 27 семей, половина из них – участники клуба коми семей "Шуда котыр". К концу проекта охват составил более 40 семей, это около 120 человек, некоторые из них приходили ежемесячно, есть семьи, посетившие 1-2 занятия. Но наша цель — не количественный, а качественный обхват. Главное, чтобы родители хотя бы задумались о важности передачи родного языка своим детям.

Занятия проходили параллельно для детей и родителей. С детской аудиторией работали воспитатель и музыкальный руководитель сыктывкарского детского сада № 47 Мария Игушева и Марина Лопырева. Воспитатели, при составлении программы, учитывали как календарные и национальные праздники, памятные даты, так и возрастные особенности детей от 0 до 12 лет.  Занятия проходили в игровой форме: лепка из пластилина, рисование, разучивание стихотворений на коми языке, исполнение детских песен. После каждой встречи у ребёнка оставался какой-то продукт, изготовленный собственными руками, например, календарь, фоторамка, аппликация.

Детей-билингвов в Сыктывкаре немало, но не хватает пространств, где им можно говорить по-коми. И мероприятие проводилось в первую очередь для того, чтобы дети могли пообщаться друг с другом. Хочется отметить, что, несмотря на большую разницу в возрасте, дети быстро подружились, старшие опекали младших, помогали адаптироваться в незнакомой среде. Это общение — своеобразный маркер открытости ребёнка и готовности к социализации, а главное, понимание, пусть и неосознанное, что на коми языке можно говорить не только с родителями, но и со сверстниками.

В то время, пока дети играли, в соседнем кабинете родители беседовали со специалистами на темы, посвященные вопросам билингвального воспитания. На установочной лекции кандидат педагогических наук Зоя Остапова рассказала о видах двуязычия и многоязычия, пользе билингвизма в развитии творческих, лингвистических и когнитивных способностей личности.

На последующих занятиях детский психолог Мария Грищенко и логопед Анастасия Третьякова во время практикумов выступили на такие темы, как "Коми язык в межнациональном браке", "Почему и как надо сохранить коми язык", "Особенности произношения звуков в речи детей-билингвов", «Влияние билингвизма на развитие ребенка», «Правильное поощрение детей-билингвов», «Семейные советы: игровые формы при воспитании детей – билингвов» и другие.

Родители не только слушали лекции, но и делились своим опытом, идеями и наблюдениями по сохранению родного языка. В игровой форме на тренингах они получали навыки, которые можно использовать во время беседы с другими родителями, сомневающимися в важности передачи коми языка своим детям.

Практикумы традиционно завершались общим мероприятием, на которых дети с родителями разучивали коми фольклорные и авторские песни, танцевали, играли в коми народные игры.

Для координации работы по проекту и информирования была создана группа в социальной сети ВКонтакте (https://vk.com/kyvpoz). В целях рекламы проекта подготовлены и изданы закладки с комиксами и информацией. О нашем семейном проекте рассказали не только районные и республиканские СМИ, но также информация вышла на федеральном сайте "Национальный акцент", в "Вестнике Общества М.А. Кастрена" (Финляндия) на финском языке. По окончании проекта вышел сборник, куда вошли материалы как специалистов, так и слушателей практикумов для распространения опыта в других муниципальных образованиях Республики Коми.

Руководители проекта в мае 2018 года приняли участие в прямой линии, которую организует Республиканская общественная приемная Главы Республики Коми, на тему «Особенности обучения детей-билингвов». Провели два круглых стола, один из которых о подведении итогов проекта. Участники назвали проект живучим и эффективным, предложили тиражировать опыт через объединение ресурсов общественников с образовательными учреждениями, как один из вариантов — организация родительских клубов в детских садиках.

В 2019 году проект получил второе дыхание благодаря сотрудничеству с Управлением дошкольного образования города Сыктывкара. Специалисты Управления провели анкетирование родителей дошкольных учреждений о двуязычии и интереса к данной теме. На данной основе совместно с нами были выбраны детские сады в разных районах города для организации встреч. В итоге занятия состоялись в трёх детских садах в период март-декабрь 2019 года. На встречи по четвергам в вечернее время также приходили родители с детьми. Для малышей воспитатели организовывали различные интересные мероприятия, а мы проводили лекториум по билингвизму для родителей, останавливались чаще всего на тех вопросах, которые были отражены в анкетах, а также делились своим практическим опытом по воспитанию детей-билингвов. Также мы общались с родителями по выбору родного языка в школе. Из-за ограничительных мер работу в данном направлении в 2020 году  нам пришлось отменить.

Сейчас у проекта «Кыв поз» с октября этого года начинается новый этап. У нас есть договоренности о выездных однодневных семинарах в районные центры и сёла муниципальных образований. Один выезд состоялся в конце октября.

И в завершении своего выступления хочу отметить, что, да, будет ли ребёнок говорить на родном коми языке во многом зависит от семьи, но без образовательной системы, без соответствующей культурной среды и поддержки на государственном уровне положительного общественного мнения о двуязычии и, конечно же, финансирования программных мероприятий – усилия родителей сводятся к нулю.

Категория: Лихачевские чтения V | Добавил: Библиотека (26.11.2021) | Автор: Библиотека
Просмотров: 210 | Теги: Кудымкар. Пермский край, Коми-Пермяцкий округ, Республика Коми, коми язык, Михаил Павлович Лихачев, ребёнка-билингва, семейное воспитание, Коми-Пермяцкая библиотека, Камбалова Людмила Николаевна, пятые лихачевские чтения, коми-пермяцкая литература, г. Сыктывкар, общественный проект «Кыв поз») | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]