Главная » Статьи » Лихачевские чтения V

Коньшина Елена Ивановна. Коми-пермяцкая литература от истоков до современности

Коньшина Елена Ивановна,

 коми-пермяцкая писательница, член Союза писателей России, председатель Пермской региональной общественной организации «Литературное объединение «Писатели Пармы»

Кудымкар, Пермский край

 

Коми-пермяцкая литература от истоков до современности

 

Коми-Пермяцкая художественная литература активно начала свой путь развития в 20-ые годы прошлого века.  Тогда, в начале становления советской власти, активно начала развиваться литература многих народов, населяющих страну. Среди них стала развиваться и коми-пермяцкая литература. В 1923 году лирические произведения были напечатаны в первом сборнике стихов на коми-пермяцком языке «Горадзуль» («Купава»), который был издан в Сыктывкаре. Среди авторов сборника – Василий Дерябин, Андрей Зубов (Питю Ӧньö), Фёдор Тараканов (Гаврив Пёдор), Пётр Казанцев (Казантсов Петра), Фёдор Тупицын (Онтон Пёдор), Нёбдинса Виктор (коми-зырянин). 

В первые годы советской власти свои творческие работы наши основоположники активно стали печатать в окружной газете «Гöрись» («Пахарь»), в журнале «Ордым» («Тропа»).

Первый авторский сборник одного из основоположников коми-пермяцкой литературы Михаила Павловича Лихачёва под названием «Громовые дни» вышел в свет в 1925 году. Писатель, поэт, автор учебников, преподаватель коми-пермяцкого языка и литературы, организатор национальных праздников, конкурсов певцов и музыкантов – Михаил Павлович Лихачёв внёс  большой вклад в становление и развитие коми-пермяцкой литературы. В 1929 - 1931 годах московским издательством "Центриздат" были изданы отдельными книжками на коми-пермяцком языке его рассказы "По новому пути", где автор пишет о колхозном строительстве и классовой борьбе, "Бескрестная", где описывается борьба комсомольцев на антирелигиозном фронте, "Красное знамя", где автор пишет о гражданской войне, "Кликуша", сборник стихов "Первые всходы", сборник стихов и рассказов "Пионер", «Делегатка», сборник рассказов "Маленькие ударники" и поэма "Без приданого". Михаил Лихачёв – автор первого романа в коми-пермяцкой литературе «Менам зон», в котором подробно, ярко и увлечённо описана дореволюционная и послереволюционная жизнь коми-пермяков. Из писателей Коми-Пермяцкого округа он первым был принят в Союз писателей СССР.

Неоспоримый вклад в становление коми-пермяцкой литературы внёс ещё один её основатель - Андрей Никифорович Зубов, также член Союза писателей СССР, автор многих учебников для детей и взрослых, переводчик, основатель Коми вечеров. Его стихи печатались в газетах и литературно- художественных сборниках Коми-Пермяцкого округа, в журналах Коми АССР. Первый его сборник стихов вышел в Центриздате (Москва) в 1929 г. Им был собран богатый материал по коми-пермяцкому фольклору, где особое внимание уделялось сказкам. В 1935 г. в Кудымкаре был издан отдельный сборник со сказками. В разных издательствах страны: в Кудымкаре, Сыктывкаре, Москве — напечатано около 15 литературно-художественных изданий и учебных пособий.

С начала 20-ых годов прошлого века до нашего времени коми-пермяцкая литература освоила все жанры.

Особо следует отметить писателей-фронтовиков, участников Великой Отечественной войны. Среди них Николай Васильевич Попов, Степан Иванович Караваев, Михаил Дмитриевич Вавилин, Иван Алексеевич Шадрин, Анатолий Денисович Баяндин, Иван Дмитриевич Гагарин, Николай Макарович Бормотов, Василий Иванович Исаев, Леонид Егорович Нилогов, писатель и драматург Спиридон Афанасьевич Можаев. Большинство из них своими произведениями поднимали моральный дух бойцов с первых дней войны, помогали преодолевать страх перед сильным врагом. Их произведения ценились не меньше пушек и самолётов. И потом, уже после войны, писатели, прошедшие фронтовыми дорогами, написали много замечательных произведений о Великой Отечественной войне.

В 60-ые, 70-ые, а также и в 80-годы в коми-пермяцкой литературе процветал жанр прозы. Яркие имена писателей того времени: Валериан Яковлевич Боталов, Иван Алексеевич Минин, Тимофей Павлович Фадеев, Семён Алексеевич Федосеев. Все они члены  Союза писателей СССР.

 В 80-ые и 90-ые годы активно развивается лирика на коми-пермяцком языке: любовная, пейзажная, философская. Мастера слова того времени - члены  Союза писателей СССР и России: Василий Васильевич Климов, Фёдор Степанович Истомин, Аркадий Степанович  Истомин,  Анна Юрьевна  Истомина, Любовь Афонасьевна Косова, Людмила Петровна Гуляева, а также Галина Михайловна Бачева, Виктор Васильевич Рычков, Нина Васильевна Исаева,  Леонид Егорович Никитин. Среди множества ярких лирических произведений имеются сонеты, элегии, оды. Это писатели и поэты, кто внёс и вносит огромный вклад в развитие коми-пермяцкой литературы.

Коми-пермяцкая литература сегодня представлена творчеством таких писателей как Людмила Петровна Гуляева, Виктор Васильевич Рычков, Елена Ивановна Коньшина, Василий Васильевич Козлов, Василий Григорьевич Кольчурин, Вера Петровна Мелехина, Надежда Павловна Федосеева. Это писатели, у которых вышли в свет свои авторские книги, у некоторых по две, три и более. Их произведения, а также произведения тех авторов, у кого пока нет своих авторских книг, публикуются в совместных литературно-художественных изданиях, в таких как «Иньва», «Бичирок». Не так давно вышел в свет сборник произведений о Великой Отечественной войне под названием «Коми-пермяцкие писатели о войне». Следующая книга, которая только что увидела свет, посвящена переводной теме.  «Миян кад» - это литературно-художественное издание,  куда вошли произведения современных коми-пермяцких авторов и их переводы на русский язык. Переводами занимались известные русские писатели, проживающие в разных регионах России, все состоят в Союзе писателей России. Также в книгу вошли стихи и рассказы и самих переводчиков. Издание книги, как и другие литературные сборники, осуществлено при поддержке Администрации губернатора Пермского края на средства государственной программы Пермского края «Общество и власть» (подпрограмма «Реализация государственной национальной политики в Пермском крае»).

Благодаря финансовой поддержке Администрации губернатора Пермского края впервые в истории коми-пермяцкой литературы в большом количестве – тиражом в 4000 экземпляров каждая, – вышли в свет «Книжки-малышки», которые стали неоценимым подарком нашему подрастающему поколению. Общий тираж составляет 39 тысяч экземпляров. Порадовала детей дошкольного и младшего школьного возраста и книга-панорама на коми-пермяцком языке «Тошиньöй-тош» («Бородушка-борода»). Литературно-художественное издание сделано на основе текстов известного коми-пермяцкого писателя В.В.Климова. Художником красочной детской книги-панорамы является П.А.Рычкова.

 Недавно в селе Кочёво коллеги по перу поздравляли Нину Николаевну Томскую с выходом в свет первой её авторской книги «Менам оланiсь» («Из моей жизни»). В скором времени состоится презентация ещё двух новых авторских книг на коми-пермяцком языке для детей, написанных коми-пермяцкими писателями Василием Козловым и Еленой Коньшиной.

Есть пробы наших писателей в области переводческой деятельности. Так, были переведены стихи и рассказы венгерских поэтов и прозаиков, а также других финно-угорских авторов на коми-пермяцкий язык. Переводы напечатаны в отдельных изданиях, вышедших в свет в разные годы: "Венгррез литератураись 12 медбасöк висьт", "Венгррез литератураись 50 медбасöк кывбур", "Финно-угррезлöн литератураэзiсь даскык медбасöк кывбуррез".

 В 2016 году началась активная работа оргкомитетом Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации (Москва). В соответствии с решением Федерального редакционного совета, у финно-угорских народов утверждены региональные советы, в том числе и у коми-пермяков. Вышли в свет четыре «Антологии», в которых размещено творчество писателей более 60 народов Российской Федерации: «Антология поэзии», «Антология прозы», «Детская литература», «Драматургия». В скором времени должна выйти в свет «Публицистика». В каждом из антологий напечатаны творческие работы и наших писателей, поэтов, драматургов. Параллельно стихи коми-пермяцких авторов напечатаны в Российской Литературной газете и в журнале «Финноугория» с фотографиями и с краткими биографическими данными.

Кроме этого, после совместных встреч с писателями Республики Коми произведения коми-пермяцкие были переведены на коми-зырянский язык и напечатаны в двух номерах журнала "Войвыв кодзув".

В течение всего времени, пока живёт и развивается коми-пермяцкая литература, многие произведения коми-пермяцких писателей переведены на разные, в том числе финно-угорские, языки.  Сегодня можно уверенно сказать, что коми-пермяцкая литература известна в финно-угорском мире, она живёт, развивается, издаются новые книги, появляются новые авторы.

Категория: Лихачевские чтения V | Добавил: Библиотека (19.11.2021) | Автор: Библиотека
Просмотров: 205 | Теги: Коньшина Елена Ивановна. Коми-пермя, Коми-Пермяцкий округ, Кудымкар. Пермский край, коми-пермяцкая литература, коми-пермяцкий язык, пятые лихачевские чтения, Коми-Пермяцкая библиотека, Михаил Павлович Лихачев | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]