Главная » 2013 » Декабрь » 28 » В лесу родилась ёлочка…
12:46
В лесу родилась ёлочка…


 
  
 
  
 
В лесу родилась ёлочка (1903 — 1905) — одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана.

Автор стихов — Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она сочиняла стихи, сказки, песенки для детей. Стихотворение «Ёлка» было написано в 1903 году и опубликовано в рождественском номере детского журнала «Малютка». В 1905 г. стихотворение было положено на музыку композитором-любителем Леонидом Карловичем Бекманом (учёным-агрономом по профессии, выпускник знаменитой Петровки, или МСХИ), который сочинил эту песенку для своей дочери. Так как нотной грамотой он не владел, ноты записала его жена — Елена Александровна Бекман-Щербина.

В первоначальном тексте Р. А. Кудашёвой было 56 строк, и оно начиналось следующими словами:
Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней…

При написании песни стихотворение было сокращено.

Существуют переводы текста песни на азербайджанском, новогреческом, английском и украинском языках.


Полный вариант стихотворения "Елка"

Гнутся ветви мохнатые Вниз к головкам детей; Блещут бусы богатые Переливом огней;

Шар за шариком прячется, А звезда за звездой, Нити светлые катятся, Словно дождь золотой...

Поиграть, позабавиться Собрались дети тут И тебе, ель-красавица, Свою песню поют.

Все звенит, разрастается Голосков детских хор, И, сверкая, качается Елки пышный убор.

В лесу родилась елочка, В лесу она росла, Зимой и летом стройная, Зеленая была.

Метель ей пела песенку: "Спи, елка, баю-бай!" Мороз снежком укутывал: "Смотри, не замерзай!"

Трусишка зайка серенький Под елочкой скакал. Порою волк, сердитый волк, Рысцою пробегал.

Веселей и дружней пойте, деточки! Склонит елка скорей свои веточки. В них орехи блестят золоченые... Кто тебе здесь не рад, ель зеленая?..

Чу! Снег по лесу частому Под полозом скрипит. Лошадка мохноногая Торопится, бежит.

Везет лошадка дровенки, На дровнях мужичок. Срубил он нашу елочку Под самый корешок.

И вот ты здесь, нарядная, На праздник к нам пришла. И много-много радости Детишкам принесла.

Веселей и дружней пойте, деточки! Склонит елка скорей свои веточки. Выбирайте себе, что понравится... Ах, спасибо тебе, ель-красавица!..

А. Э. 1903 г. музыка- Леонид Карлович Бекман, 1905

В лесу родилась елочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.


Метель ей пела песенку:
"Спи, елочка, бай-бай!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай!"


Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.


Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.


Везет лошадка дровенки
На дровнях мужичок
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.


И вот она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости
Детишкам принесла.


В лесу родилась елочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.
Ах! Дед Мороз,
Бородой оброс.
Такой старик!
 Плясать привык. 

Meşədə küknar doğuldu

(В лесу родилась ёлочка)

(на азербайджанском языке)
Meşədə küknar doğuldu,
Meşədə böyüdü.
Qışda, yayda təmtəraqlı,
O, yamyaşıl idi.


Çovğun ona nəğmə dedi:
«Laylay, küknar, uyu!»
Şaxta qar ilə ələndi:
«Bax, dəyməsin soyuq!»


Ağciyər bozrəngli dovşan
Orda hoppanırdı,
Hərdənbir qurd, acıqlı qurd
Tülküylə qaçırdı.


Bax! Qar sıx meşə boyunca,
Tiraltda küy salır,
Ayağıtüklü atcığaz
Tələsərək qaçır.


Atcığaz odun aparır,
Kirşədə bir kişi,
O, kəsdi bizim küknarı,
Bitdi onun işi.


Bax indi o yaraşıqlı
Bizə qonaq gəlib,
Uşaqlara sevinc dolu
Xoş anlar bəxş edib.


(Перевод Эльшада Ханалибейли. Баку, 2009)

The Forest Raised a Christmas Tree

(В лесу родилась ёлочка)
1.The forest raised a Christmas tree,
‘Twas silent and serene
In winter and in summer
It was slender and so green.


2.The wind sang it a lullaby:
Sleep Christmas tree, sleep tight!
The snow was making clothes for it:
It was a pretty sight!


3.A trembling bunny put himself
Beneath its arms so wide;
The hungry wolf just passed him by -
A lovely place to hide!


4.Some sleigh bells rang throughout the woods,
The snow was crisp and clean,
A horsey brought a forester
To hew that tree so green.


5.And now it comes to visit us,
With lights and garlands bright,
While all the children dance and sing
To greet it with delight!

У лісі, лісі темному

В лесу, в лесу тёмном
Украинская версия (по мотивам)

У лісі, лісі темному,
де ходить хитрий лис,
росла собі ялинонька,
і зайчик з нею ріс.
Ой снігу, снігу білого
насипала зима!
Прибіг сховатись заїнька –
ялиноньки нема.
Ішов тим лісом дід Мороз,
червоний в нього ніс.
Він зайчика-стрибайчика
у торбі нам приніс.
Маленький сірий заїнька,
іди, іди до нас!
Дивись – твоя ялинонька
горить на весь палац!
(Нехода Иван Иванович)


перевод  на греческий-Г. Лойзиду-Галину (Γ. Λοϊζίδου-Γ&a lpha;λήνου)

Το έλατο γεννήθηκε
στο δάσος, στο βουνό,
και πάντα είναι πράσινο
ωραίο και ψηλό.
Βοριάς εκεί νανούριζε
για όνειρα γλυκά
επάνω χιόνι έπεφτε
ν' αντέχει παγωνιά.
Το λαγουδάκ&iota ; άτολμο
ερχόταν που και που,
εκεί κι ο λύκος έτρεχε
παρέα μ' αλεπού.
Το άλογο με έλκηθρο
περνούσε από 'κει,
ο ξυλοκόπος έκοψε
το δέντρο απ' την γη.
Και τώρα με στολίσματα
που λάμπουν στα κλαδιά,
ακούει τα τραγούδια μας
για την πρωτοχρονιά .
Τριγύρω απ' το έλατο
χορεύουν με χαρά,
γιορτάζου&nu ; τα Χριστούγεν&n u;α
του κόσμου τα παιδιά.

 
Ёлка

Стихотворение Р. Кудашевой
Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались дети тут
И тебе, ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.
***
В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, баю-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
В них орехи блестят
золоченые…
Кто тебе здесь не рад,
ель зеленая?
***
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит.
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
На дровнях мужичок.
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
И вот ты здесь, нарядная,
На праздник к нам пришла.
И много-много радости
Детишкам принесла.
***
Веселей и дружней
пойте, деточки!
Склонит ёлка скорей
свои веточки.
Выбирайте себе,
Что понравится…
Ах, спасибо тебе,
Ель-красавица!..

Источник: http://blogs.privet.ru/community/gernov51/74788538

Просмотров: 2134 | Добавил: Библиотека | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]